La pantalla de título
La primera diferencia que uno se consigue es que en la versión japonesa (de FDS o Famicom Disk System) dice The Legend of Zelda 2: Link no Bouken (La Aventura de Link), mientras que en la versión internacional (NES o Nintendo Entertainment System, como se le conoció a la consola fuera de Japón) aparentemente no es una leyenda, porque tan solo dice Zelda II: The Adventure of Link. Un detalle insignificante, pero es difícil no preguntarse por qué no se les ocurrió poner “The Legend of” ni siquiera en la caja del juego o en la etiqueta del cartucho.
La pantalla de selección de archivo
Al presionar Start, salta a la vista el hecho de que hay dos opciones raras debajo de la selección de archivos, escritos en el idioma oriental, obviamente. La primera se lee como “NAMAE TOUROKU”, que se traduce literalmente a “registro de nombre,” que se refiere a la creación de un nuevo archivo; la segunda opción impresiona tanto por el hecho de que está escrita en inglés, como porque dice “KILL MODE.” No, no se trata de un modo en el que se matan enemigos en cantidades masivas o de un boss rush, sino de la simple opción de borrar el archivo del cual te deseas deshacer. Y no, “namae” no es una transliteración de “name” en japonés, es solo una extraña coincidencia que sean tan parecidos aunque se pronuncien distinto.
Si pierdes todas tus vidas, saldrá la pantalla de Game Over.
En la versión internacional agregaron una imagen de Ganon y un sonido de puerco riéndose. En la japonesa literalmente solo decía “Return of Gannon” y se escuchaba el sonido que hacen los jefes.








Excelente articulo!
Muy interesante… Me pregunto cuantos juegos tendrán cambios como este…?
excelente articulo, ojala hagan mas de esto
Pa muy bueno che. Escribes re bien. clarito y entendible, te felicito.
PD: Hay detalle que me dió mucha gracia y es cuando pones “Pues tengo una crítica obsesiva al respecto porque soy un nazi gramatical.”
Si te das cuenta, entre la palabra nazi y la palabra gramatical cometiste un error dejando dos espacios en vez de uno.
Es una pavada, pero me di cuenta y fue gracioso.
Este tipo de artículos me gusta porque son investigaciones que no se consiguen pensando al aire, sino investigando y documentándose por lo tanto no hay passwords para este conocimiento, solo se puede lograr por la persona que hace la nota. Gracias, ojalá haya más artículos de este estilo para aprender más allá de lo que vemos.